Dragon Ball Z Budokai Tenkaichi 3 con doppiaggio ITALIANO by Karoth_88 / Luigi Montanaro

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     Top   Dislike
     
    .
    Avatar

    39

    Group
    Crash Fan
    Posts
    4,174
    Location
    Bandai Namco

    Status
    Offline


    DOWNLOAD - INTERNET ARCHIVE
    DOWNLOAD - GOOGLE DRIVE (by the The Harkonnens)


    Mod realizzata da Karoth_88 che rimpiazza gli audio di Dragon Ball Z Budokai Tenkaichi 3 con spezzoni audio doppiati in Italiano direttamente estratti dal cartone animato doppiato da Merak.

    Questa NON è la versione pubblicata in seguito da warrock. Questo vuol dire che è la versione basata sulla NTSC J, l'originale Giapponese, la primissima pubblicata da Karoth_88.
    La uppo in quanto è, a mio parere, la versione superiore della mod. Nonostante in quella pubblicata in seguito da warrock ci sia qualche PG doppiato in più, utilizza come base la NTSC U re-dubbata dai Latino Americani.

    Non sono per niente abituato a sentire le voci Latine (sebbene le mod siano ri-doppiate, durante le urla e i colpi ogni tanto fuoriesce il doppiaggio della ISO originale), e sinceramente non mi piacciono.
    Quelle Giapponesi della mod originale di Karoth_88 si uniscono meglio al doppiaggio italiano, e sono anche ad un livello audio più basso, dando quindi meno fastidio e restituendo un risultato generale migliore.


    Testo del creatore originale della mod [14 Aprile 2008]
    CITAZIONE
    [LEGGETELO, è IMPORTANTE]


    Salve amanti di Dragon Ball!!! ^_^

    Ho scritto questo "Readme" per specificare alcuni dettagli sulle caratteristiche della mia versione in italiano di "Sparking Meteor"!

    infatti, il gioco che avete sotto mano non è la versione Europea, bensì quella japponese con i "testi scritti dei menù" modificati da me in lingua italiana!
    ho agito così perchè Sparking Meteor presenta una "maggiore fluidità" di almeno il doppio, cosa che in Tenkaichi 3 è stata dimezzata!

    sempre riguardo i testi, e in questo caso i sottotitoli durante lo "story mode", sappiate che ho deciso di eliminarli, in modo da non essere disturbati dalle scritte mentre si combatte ed in più si avrà un miglior effetto "gioco\anime"
    (ogni tanto compaiono delle "lettere japponesi", ma non badateci xD)

    le musiche del gioco sono state sostituite da quelle originali dell'anime composte dal grandissimo "Shunsuke Kikuchi" e remixate da me, inoltre ci sono anche alcuni pezzi di altri compositori (delle vere chicche)

    ma la vera chicca sta nel fatto che ho realizzato un ridoppiaggio della modalità storia (e di alcuni "personaggi") sfruttando le puntate del cartone e agendo dall'interno del sistema di gioco!

    in pratica, ho convertito le puntate da AVI in MP3 e ho "tagliuzzato" tutte le frasi di cui avevo bisogno per sostituirle, poi, con quelle japponesi originali!

    mi ci sono voluti 4 mesi di lavoro per finire il progetto e ora è anche vostro, eheh! ^_^

    MA PASSIAMO AL "SUCCO" DEL README CHE DOVETE SAPERE:

    allora, la modalità storia è stata completamente ridoppiata in italiano, tuttavia, esclusi gli incontri della saga alternativa, ci sono alcune cosette che ho lasciato in lingua japponese, ad esempio:

    - Lo scenario di Bardack contro Freezer
    - Il "What If" di Chichi Vs Tamberin (nello scontro tra Goku e Al Satan)

    vedete, io ho realizzato quest'opera per amore dei nostri doppiatori italiani, comunque adoro alla follia anche quelli japponesi e quando ho sentito la prima volta che Bardack italiano aveva la voce di Marco Balzarotti, che è magica ma troppo distante da quella di Masako Nozawa, ho deciso di lasciare in pace il padre di Goku!!
    i fan più accaniti che conoscono anche i doppiatori japponesi di Dragon Ball mi capiranno...

    inoltre, voglio elencarvi i personaggi di cui ho ridoppiato le "super mosse" e le frasi d'"intro" & "ending" durante un duello:


    Goku -- Tutte le forme (tranne il bambino della prima serie)
    Gohan -- Tutte le forme (tranne Future Gohan)
    Vegeta -- Tutte le forme
    Trunks -- Tutte le forme (tranne Trunks bambino)
    Junior -- Tutte le forme
    Crili
    Freezer -- Tutte le forme
    Cell -- Tutte le forme


    ... so bene che sono pochi personaggi, ma vi assicuro che è stato più "faticoso" di quanto pensassi e inoltre quello che conta davvero è la "modalità storia", giusto? XD

    infine, vi informo che non sono riuscito a cambiare i testi scritti di ogni mossa del personaggio che è in duello, così come la sua lista mosse!
    purtroppo il gioco andava in "crash" e si bloccava.
    Ah! gli ultimi due scontri della saga di Majin Bu presentano ancora i sottotitoli perchè ho avuto lo stesso problema, perciò...

    P.S. Questa MOD non è stata creata con nessuno scopo di infrangere la legge del copyright, bensì con quello di provare per la prima volta un videogame di Dragon Ball con le voci italiane che abbiamo sempre amato...

    mi dispiace, ma se non ce lo fanno loro ce lo dobbiamo fare da soli, immagino che comprendiate...

    detto questo, vi lascio con l'ultimo consiglio!

    anche se va bene qualsiasi programma, io vi consiglierei di masterizzare la ISO con DVD Decrypter alla velocità di 4X!

    Ringrazio tutti per l'attenzione e vi auguro buon divertimento...



    By
    Karoth_88 -- alias Luigi Montanaro
    da Formia (LT)


    P.S. avete visto la foto? xD


    Edited by RashFaustinho - 23/5/2022, 23:53
     
    Top
    .
  2.     Top   Dislike
     
    .
    Avatar

    Virgilio, il bello di internet

    Group
    Administrator
    Posts
    35,941
    Location
    VORRESTI

    Status
    Offline
    Ho visto solo ora sto topic.
    Questa mod è STORIA. Ricordo quando la pubblicarono sul forum dell'Atari.
     
    Top
    .
  3.     Top   Dislike
     
    .
    Avatar

    Il tempo sconfigge tutto

    Group
    Co-Moderatori
    Posts
    14,104

    Status
    Offline
    La cosa che non mi piace di sta mod è che ha inserito minuti interi di dialoghi in filmati che nel gioco duravano qualche secondo, dopo un po' diventa ridicolo (anche perché mentre ci sono 40 personaggi che parlano la telecamera è fissa su uno solo)
     
    Top
    .
  4.     Top   Dislike
     
    .
    Avatar

    Virgilio, il bello di internet

    Group
    Administrator
    Posts
    35,941
    Location
    VORRESTI

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Gianchio @ 26/3/2023, 20:53) 
    La cosa che non mi piace di sta mod è che ha inserito minuti interi di dialoghi in filmati che nel gioco duravano qualche secondo, dopo un po' diventa ridicolo (anche perché mentre ci sono 40 personaggi che parlano la telecamera è fissa su uno solo)

    Concordo, capacità di sintesi pari a zero, anche perché la maggior parte di queste scene erano davvero dimenticabili
     
    Top
    .
  5.     Top   Dislike
     
    .
    Avatar

    39

    Group
    Crash Fan
    Posts
    4,174
    Location
    Bandai Namco

    Status
    Offline
    Una buona notizia ed una cattiva.

    Warrock, l'utente che aveva fatto il sequel della mod di Karoth_88 di Tenkaichi 3 in Italiano, ha fatto altre mod. Tra cui la MOD (non il gioco nuovo) Tenkaichi 4 doppiato in italiano

    Queste altro mod non è basata sul doppiaggio spagnolo, ma sul doppiaggio giapponese (in poche parole i grugniti, le urla etc sono in giapponese e non in italiano), il che è un bene perché prima erano un italiano misto ad un MOLESTISSIMO latino, e sono diventati dunque una versione valida a cui giocare, essendo le voci giapponesi ad un audio ridotto e dunque non fastidiose se in tandem con le voci italiane.

    C'è un però grosso quanto una casa.
    Il suo Tenkaichi 4 doppiato in italiano arriva fino alla BETA X-2 della mod Tenkaichi 4
    Il motivo per cui arriva fino a questa versione? A quanto pare il team di Tenkaichi 4 ha criptato i file della mod (non sapevo manco fosse possibile)

    Poi ha preso una scelta stilistica un pò strana, ovvero la modalità storia ha i nuovi doppiatori di Super, ma nel VS tutte (TUTTE) le forme di Goku sono doppiate da Maurizio Torresan.
    Quindi nella storia parla Claudio Moneta, ma la voce delle super mosse è di Paolo Torrisi. Okay?

    Ha poi deciso di spostare il suo progetto sulla mod di... PIPE GAME. La "ISO Canon", che è una mod riguardante SOLO Z & Super, e che rimuove completamente GT e Movie.
    Si certo ci sono Moro e altre cose fighe, come i PG di Super Hero, ma sinceramente non mi fa impazzire perchè percepisco molto la sensazione di "accozzaglia di mod a caso" a cui è solito PIPE GAME

    Trovate tutto qua nel caso vi interessi:
    https://dbprojectsit.forumfree.it/?f=64770591

    PS:
    C'è la prendevamo tanto con Claudio Moneta, ma è ascoltabile in questa mod salvo qualche strafalcione, mentre Simone D'Andrea nella Saga di Black è TERRIBILE, sembra che gli hanno tolto tutta la vita dalla voce.

     
    Top
    .
  6.     Top   Dislike
     
    .
    Avatar

    Granchio

    Group
    Member
    Posts
    1

    Status
    Offline
    Sono Warrock.Mi fa sempre piacere vedere cosa pensa la gente, un progetto nato nel 2017 per divertimento e di poter avere tutti i PG doppiati per la prima volta.Il fatto che anche goku blu e gli altri siano Torrisi è un motivo di "scelta e progressione" cosa intendo, praticamente avere goku inizio,metà, fine, fino al ssj3 o 4 doppiati da lui e poi goku blu=moneta, spezza la catena delle voci nei combattimenti normali(si certo nella storia può stonare se senti un doppio goku, ma la storia deve avere voci della storia e i personaggi sono un altra cosa, da tener conto anche i combattimenti standard del gioco).Si poi ho deciso di spostare il tutto nella pipe game v6, perché mi è sembrata la migliore ISO tra divertimento e Bilanciamento sapendo che poi pipe aggiornerà sempre la mod con i nuovi personaggi che usciranno, sapendo anche del talento che ha lui nel modding, che poi questi stessi personaggi di super hero sono stati aggiunti anche su Bt4, perché ormai sono entrati nel canon di dragonball, alla fine dovevo trovare un sostituto che seguisse le orme di BT4.Infatti nella prossima versione, pipe inserirà anche la storia di super hero e cambiamenti di gameplay un po come stanno facendo da anni quelli del Team BT4. Purtroppo non è semplice portare avanti da solo un progetto così, alla fine agli inizi eravamo anche in 3/4 poi sono rimasto da solo, al massimo qualche volta c'è ancora un amico che aiuta, ma purtroppo non sempre.Ora ho iniziato un nuovo progetto per doppiare una "iso crossover" sono pazzo perché sto facendo tutto da solo, le iso crossover sono fatte molto per cazzeggio per usare personaggi di altri anime, ovviamente ci metterò tantissimo tempo.

    Vi ricordo che fu fatta anche la Iso estesa di luigi montanaro che ve la consiglio.

    Saluti
    -Warrock2472
     
    Top
    .
  7.     Top   Dislike
     
    .
    Avatar

    Virgilio, il bello di internet

    Group
    Administrator
    Posts
    35,941
    Location
    VORRESTI

    Status
    Offline
    Ad oggi penso che con IA come FakeYou avresti potuto optare al problema Torrisi-Moneta

    In ogni caso hai fatto un ottimo lavoro! Mi hai ricordato Luigi Montanaro che conoscevo sui forum di Atari, quando ancora i giochi di Dragon Ball venivano pubblicati in Europa da quell'azienda
     
    Top
    .
6 replies since 23/5/2022, 19:46   4227 views
  Share  
.
Top