Alcune censure di Dragon Ball erano doppiate in italiano

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   Top   Dislike
     
    .
    Avatar

    Mutante Ibrido

    Group
    Crash Fan
    Posts
    2,142

    Status
    Anonymous
    Ciao ragazzi, scrivo questo messaggio perché ho scoperto qualcosa di interessante sull'edizione italiana della prima serie di DB , nessuno ne ha mai parlato online. Non so parlando del doppiaggio storico mandato su JTV (Play World Film) , ma sempre del doppiaggio Merak. Per chi non lo sa, dopo che il doppiaggio storico venne accantonato, la serie venne ridoppiata con le voci dello studio Merak per poi essere mandata in onda su JuniorTV (sempre con le opening e ending in giapponese, ma con le censure e i cambi di dialogo), per poi essere successivamente mandata in definitiva su Italia Uno (con sigla di Giorgio Vanni).

    In poche parole stavo riguardando alcune censure su YT (quelle famose del tipo : Bulma che è convinta di far vedere le mutandine al genio nel 3° episodio per avere la sfera, quando in realtà non sa che è nuda perché Goku gliel'ha tolte prima, Pilaf che fa una puzzetta in un episodio , Goku che fa vedere i testicoli a una finta maga del luna park convinta che invece le mostrasse le 2 sfere del drago ecc. ) e come sappiamo si trovano sia su YT che su alcuni siti di streaming con audio giapponese dove c'è stata la censura appunto , dato che si trattano di scene tagliate e dunque non doppiate nella nostra lingua.

    O almeno così credevo....scopro, tramite un torrent caricato questo mese (sono gli episodi della serie presi da un'edizione bluray spagnola con montato sopra l'audio italiano , così da avere una versione in qualità niente male con sottotitoli volendo) che alcune di queste scene (quindi non tutte) hanno avuto invece il doppiaggio italiano. E la cosa curiosa è che si sente che le parti audio italiane di queste scene hanno una qualità inferiore , come se fossero state recuperate da una replica TV (o VHS) , mentre il resto dell'audio dell'episodio che si sta vedendo ha la qualità migliore. Sottolineo di nuovo che non tutte hanno questa cosa (ad esempio la scena di bulma che fa vedere la patata al genio o di quando si rende conto che non aveva le mutandine sparando poi a goku con un mitra per farli male rimangono in giapponese coi sottotitoli perchè non sono mai state doppiate in primis), quindi questa versione di cui parlo è una versione "meno censurata".

    Vado su wikipedia e leggo questa cosa che forse a tanti è sfuggita:

    CITAZIONE
    [...] Tutte le edizioni DVD presentano i master video giapponesi con sottotitoli per le scene tagliate e le anticipazioni, tuttavia quelli integrali non sono tradotti dal giapponese ma trascrivono i dialoghi dell'edizione Mediaset; inoltre l'audio di quest'ultima è tratto dalla versione maggiormente censurata trasmessa su Italia 1 nel 1999 e presenta quindi delle scene prive di doppiaggio nonostante esse siano state trasmesse su Junior TV.

    https://it.wikipedia.org/wiki/Dragon_Ball_...ioni_home_video

    Ed ecco quindi svelato l'arcano ! Alcune di queste scene hanno avuto il doppiaggio tramite Merak con le trasmissioni su TV locali tramite contenitore "Junior TV" , ma sono state poi scartate in favore di una versione mandata su Italia Uno dal 1999 mantenuta poi con le varie repliche per avere una versione più censurata , usandola sfortunatamente per tutte le edizioni DVD fatte fino ad ora. Dunque gli episodi che ho trovato includono delle registrazioni fatte da Junior TV da cui è stato poi estrapolato l'audio per mixarle all'audio dei DVD delle scene normali, è stato un lavoro fanmade (ho contattato chi ha fatto questa release e mi ha confermato che provengono da delle registrazioni di una messa in onda di DB su Junior TV , custodie preziosamente ancora oggi!).

    Peccato, perché di fatto si scopre che i DVD italiani hanno questa pecca, rendendoli di fatto non così integrali come pensavamo.


    notate bene : le scene che pensavo non fossero mai state doppiate (quindi con audio scarso) ovviamente hanno comunque dei dialoghi differenti o più "morbidi" , dico solo che mi stupisce che invece alcune di queste scene censurate siano state mandate con un doppiaggio italiano!

    per fare un esempio, andate a vedervi la scena qui (da 0:39), parte l'audio giapponese a un certo punto , proveniente credo da un'edizione DVD




    questa invece viene dal torrent che ho trovato io, se notate quando lei si stupisce e goku parla , l'audio si abbassa di qualità rispetto a prima perchè proviene proprio da una registrazione in VHS da JTV:





    altro esempio (audio giapponese quando parte la scena censurata):



    Stessa scena dal torrent , l'audio italiano c'è ma si sente la differenza nella qualità (sempre con dialoghi cambiati , però è comunque stato doppiato!)




    altri esempi:

    Ho trovato un altro paio di scene negli episodi 20 e 37!



    Episodio 20 (con censura):



    Episodio 20 (audio italiano):



    Episodio 37 (con censura):



    Episodio 37 (audio italiano):



    Al momento non esiste nessuna edizione del genere così completa in Italia da acquistare (e per completa intendo appunto questi spezzoni audio recuperati).

    Dato che si tratta comunque di pirateria , non posso postare qua la release, però per chi è interessato mi contatti in privato. E' importante preservarla anche in futuro secondo me.
     
    Top
    .
0 replies since 26/6/2023, 15:41   65 views
  Share  
.
Top